冗談通信

「No one hears」
weibo@sekikinball

【歌词翻译】ハートビート・フロムユ—


——————————————
ハートビート・フロムユ—
TOKOTOKO(西沢さんp)feat.ゆいこんぬ


ハートビート・フロムユ—
(heartbeat·from you)

翻译:sekikinball

もしも君じゃなくて別の誰かと出逢っていたらって
(如果遇到的不是你 而是别人的话之类的)
君と会っては 君と話しては
(与你相会 同你讲话)
そんな事を思い浮かべるのに
(明明已浮想起了这样的事情)

どんな言葉だって時と共に灰になるのに
(明明无论怎样的话语都会随时间化作灰烬)
雨が降ったって 風が吹いたって
(即使下雨 就算刮风)
この想いは変わらない
(这份心情不会变迁)

高い壁に阻まれてゆく
(在高墙前逐渐受阻)
僕らは互いによく似てる
(我们彼此是如此相似)
イビツな願いだとしてもまだ止めずにいたい
(即使是歪曲的心愿也仍不想停止)
明日には叶うかも
(明天说不定就会实现)

君に会いたい気持ちが宇宙(そら)へ飛び出して行くのなら
(想见你的心情向宇宙中飞去的话)
思い出していつかのワンシーン
(回忆起的不知何时的场景)
声に出して「気付いて、僕だよ」
(传达出了「察觉到了,就是我哦」)

眠れない!
(无法入眠!)
君の事ばっかりを考えているのは恋をしてる?
(仅仅思考着你的事情就正是恋爱吗?)
傷が付いたって構わないように
(就像是即使受伤也没关系一样)
僕が消えない傷を付けるよ
(为我刻上永不痊愈的伤痕吧)

錆び付いたこの心も君の音で動き出した
(锈迹斑斑的这颗心也因你的声音而启动)
ほら涙と星の海を越えて、君に届け!
(看吧 越过泪与星之海,传达给你!)
その時は笑ってよ
(到那时要笑喔)

高い壁に阻まれてゆく
(在高墙前逐渐受阻)
僕は強く願っている
(我正强烈地祈愿)
それならば手を伸ばしてみてよ、繋いでみてよ
(若是那样的话就试着伸出手 试着牵起手吧)
その先はどうしよう?
(在那之前该如何是好呢?)

君に会いたい気持ちが宇宙(そら)へ…
(想见你的心情向宇宙中…)

君に会いたい気持ちが宇宙(そら)へ飛び出して行くのなら
(想见你的心情向宇宙中飞去的话)
思い出していつかのワンシーン
(回忆起的不知何时的场景)
声に出して「気付いて、僕だよ」
(传达出了「察觉到了,就是我哦」)

眠れない!
(无法入眠!)
君の事ばっかりを考えているのは恋をしてる?
(仅仅思考着你的事情就正是恋爱吗?)
傷が付いたって構わないように
(就像是即使受伤也没关系一样)
僕が消えない傷を付けるよ
(为我刻上永不痊愈的伤痕吧)

傷が付いたって構わないように
(就像是即使受伤也没关系一样)
僕ら消えないキスをしたんだよ
(我们来印下永不磨灭的吻吧)

评论

热度(1)

©冗談通信 | Powered by LOFTER