冗談通信

「No one hears」
weibo@sekikinball

【歌词翻译】最後の雨

最後の雨

Compose & Arrange & Mix:Meis Clauson
Lyrics & Chorus & Vocal:yuiko

翻译:sekikinball

遅すぎた感情に
(对于过为迟缓的情感)
問いかけても解らない
(如何询问也仍不明白)
最後の笑顔だけが
(只有最后的笑容)
僕のココロ、残った
(残留在我的心里)

いつだって唐突で
(一直以来都十分贸然)
それでも答えてくれた
(尽管如此还是向我回答了)
人と違う瞳をして
(露出和他人不同的眼神)
笑って困っていた
(苦恼着摆出笑容)

自分を赦すことで 逃げてたんだ
(以容赦自己来不停逃避着)

風向きを変えて 明日の方へ
(将情绪转变 向着明日的方向)
導いてくれた その言葉を
(给予了引导 将那些话语)
歪な思いは いつの間にか
(歪曲的念想 不知何时)
形を変えてた
(形体有所改变)
なのに君はどこにいるの?
(可是你身在何处呢?)
ねえ…
(呐…)

細く伸びた影には
(纤细伸长的影子上)
癒えない過去があって
(有着无法痊愈的过往)
一人で構わないと
(说着独自一人也没有关系的)
その手を掴めないまま
(便就这样无法牵起那只手)

“明日は変えられる”と約束した
(“明天会能有所改变的”许下约定)

残されたものは優しい嘘
(残余之物是温柔的谎言)
当たり前だったその温もり
(本是自然而然的那份温热)
手繰り寄せた糸 繋がる場所
(用手牵扯至身边的丝线 所连结的场所)
今はもうなんにも残されてない
(现今已什么都毫无残剩)
空っぽの部屋
(空无一物的房间)

一人ぼっちな僕の手を引いて
(牵起孤身一人的我的手)
君の居場所へたどり着いたんだ
(终于蹒跚抵达你的栖所)
世界はこんなにも美しいものだと
(世界竟是这样美丽之物)
初めて知った…
(第一次明白了…)

降り止まぬ雨は冷たすぎて
(连降不止的雨过于冰冷)
それでも心を落ち着かせた
(尽管这样心也还是安定了下来)
はじめからきっと知ってたのに
(明明从一开始一定就明白的)
いつの間に僕は 泣いてたのか
(不知不觉中我正哭泣着吗)
サヨナラを言うよ
(说声再见吧)

评论

热度(1)

©冗談通信 | Powered by LOFTER